O site musicJAPANplus traduziu (para o inglês) parte do post que o Sakai colocou no seu blog do PSMobile no dia 3/12/2009.
Clique aqui para ler a tradução em inglês e aqui para ver o post original do Sakai.
Abaixo segue a tradução para o Português.
Hoje um milagre aconteceu. Tudo aconteceu com o Kai-kun aparecendo no trabalho em seu carro. Ele chegou um pouco mais cedo do que o programado, então nós conversamos dentro da sala. Isso foi quando eu recebi uma ligação do [outro empresário] Sr. Saito!!
Saito: Kai-kun, por que você estacionou seu carro lá fora nas ruas?
Sakai: (O que?) Espera, eu vou chamar o Kai-kun.
Kai: Oi aqui é o Kai. O que foi?
Saito: Por que você deixou o seu carro na rua?
Kai: Aargh! Uh-oh, eu esqueci!!
Saito: Sinto pena de você.
Kai: O que! Porque?
Saito: Você foi multado por estacionar em local proibido!!
Kai: Não!!! Não pode ser verdadeeee!!
Kai saiu correndo para dar uma olhada. Ele encontrou um bilhete pregado no pára-brisa. [Tecnicamente no Japão é ilegal estacionar em qualquer lugar fora dos estacionamentos designados.]
As pessoas ao redor dele foram rápidas em dizer para o Kai "Isso foi sua culpa."
Pessoal, tenham cuidado para não ser pegos estacionando ilegalmente!
Definitivamente o Kai será mais cuidadoso de agora em diante!
Além dessa conversa, nesse dia o Sakai também postou diálogos entre ele, Aoi e Uruha, Sakai e Reita e Sakai e Ruki. Eu tentei traduzir usando o Google há uns dias, mas não entendi muita coisa... Mas algumas pessoas da minha friend list do Livejournal me deram uma ajudinha e eu entendi mais ou menos do que se trata a conversa do Aoi e do Uru. Explicando mais ou menos, o Aoi comprou um "brinquedinho" novo, um aparelho portátil que você pode plugar na sua guitarra e tocar usando vários efeitos. Parece que o Aoi tava querendo comprar isso há tempos. Ele tava contando sobre isso pro Sakai, quando Uruha aparece empolgado perguntando "O que é! O que é! Parece interessante!". Uruha ficou uns 40 minutos experimentando o aparelho e em seguida disse que era muito bom! Aí o Aoi disse que o produto está esgotado em todos os lugares. Tadinho do Uruha, nem vai poder comprar...
Bom, isso foi o que algumas amigas me falaram... mas vamos esperar sair outra tradução pra confirmar o texto ^^ Se sair eu posto aqui pra vocês :)
Clique aqui para ler a tradução em inglês e aqui para ver o post original do Sakai.
Abaixo segue a tradução para o Português.
Hoje um milagre aconteceu. Tudo aconteceu com o Kai-kun aparecendo no trabalho em seu carro. Ele chegou um pouco mais cedo do que o programado, então nós conversamos dentro da sala. Isso foi quando eu recebi uma ligação do [outro empresário] Sr. Saito!!
Saito: Kai-kun, por que você estacionou seu carro lá fora nas ruas?
Sakai: (O que?) Espera, eu vou chamar o Kai-kun.
Kai: Oi aqui é o Kai. O que foi?
Saito: Por que você deixou o seu carro na rua?
Kai: Aargh! Uh-oh, eu esqueci!!
Saito: Sinto pena de você.
Kai: O que! Porque?
Saito: Você foi multado por estacionar em local proibido!!
Kai: Não!!! Não pode ser verdadeeee!!
Kai saiu correndo para dar uma olhada. Ele encontrou um bilhete pregado no pára-brisa. [Tecnicamente no Japão é ilegal estacionar em qualquer lugar fora dos estacionamentos designados.]
As pessoas ao redor dele foram rápidas em dizer para o Kai "Isso foi sua culpa."
Pessoal, tenham cuidado para não ser pegos estacionando ilegalmente!
Definitivamente o Kai será mais cuidadoso de agora em diante!
Além dessa conversa, nesse dia o Sakai também postou diálogos entre ele, Aoi e Uruha, Sakai e Reita e Sakai e Ruki. Eu tentei traduzir usando o Google há uns dias, mas não entendi muita coisa... Mas algumas pessoas da minha friend list do Livejournal me deram uma ajudinha e eu entendi mais ou menos do que se trata a conversa do Aoi e do Uru. Explicando mais ou menos, o Aoi comprou um "brinquedinho" novo, um aparelho portátil que você pode plugar na sua guitarra e tocar usando vários efeitos. Parece que o Aoi tava querendo comprar isso há tempos. Ele tava contando sobre isso pro Sakai, quando Uruha aparece empolgado perguntando "O que é! O que é! Parece interessante!". Uruha ficou uns 40 minutos experimentando o aparelho e em seguida disse que era muito bom! Aí o Aoi disse que o produto está esgotado em todos os lugares. Tadinho do Uruha, nem vai poder comprar...
Bom, isso foi o que algumas amigas me falaram... mas vamos esperar sair outra tradução pra confirmar o texto ^^ Se sair eu posto aqui pra vocês :)
categorias
-
Marcadores:
blog: Sakai,
ps mobile,
traduções
0 comentários:
Postar um comentário