Tradução japonês-inglês: @gazetweet_eng
Tradução inglês-português: Ruby/Denise
Tradução inglês-português: Ruby/Denise
-----
24. "As roupas estão girando na máquina. Na minha casa."
23. "Hiroshima san, obrigado^^ RT @seizy8: Bom trabalho~ (^-^)/ RT @Aoi_theGazettE Voltando!"
22. "Ah, desculpe. Os 4 milhões de dólares que eu acabei de mencionar foi sobre o filme: t s gho [Ghost]."
21. "Voltando!"
20. "São 4 milhões de dólaresssssss(:.;゚;Д;゚;.:) haahaa"
19. "Olá. Aqui é a risada do guitarrista do the GazettE! (//∇//)ゞ" [Aqui o Aoi usa o kanji de risada no lugar de seu nome]
18. "A propósito, foi a melhor tomada na hora de tocar também."
17. "fu. Meu melhor apareceu durante a hora de gravação."
16. "Esse kare udon é chocante! (:.;゚;Д;゚;.:)haahaa RT @rui_screw Fazendo comida. http://yfrog.com/b8sbv0j"
15. "É assim que é. Nosso navio de fazer música está encalhado."
14. "O que são essas pessoas... . Elas possuem muito estilo. O pensamento delas e o senso sobre música. Uaaaaaau, como fazer issoooo!"
Retweet - [Não foi traduzido]
13. "Eu não usei o termo honorífico [san] para me dirigir ao MIYAVI!! (◎_◎;) Desculpe (risos)"
12. "Eu sempre leio revistas sobre guitarras quando eu venho ao estúdio. Lendo a entrevista do Miya-san do mucc e do MIYAVI agora. Cor! Ótimo!"
11. "Certo! Estúdio! Estúdio é a fonte do poder! Ah, a espécie negativa (^∇^) Mas hoje nós vamos gravar o som de ◯◯, que é diferente do normal, então dá uma sensação de renovação. Uma informação como essa está liberada? Tudo bem agora. (risos)
10. "A pessoa que era pra me receber está aqui! Meu novo cartão do seguro está aqui também! Que conveniente."
9. "Falando nisso, onde estão a minha carteira e o meu seguro do carro? Eu os enviei para registrar, mas ainda não tive notícias! (ーー;)"
8. "A pessoa que era para me receber ainda não está aqui. Bem, talentoso, não é. Isso."
7. "Eu desisto. Eu nem posso provocar e 'usar um pouco disso para que extraiam informações pessoais'. É a coisa mais arriscada a se fazer. Assim vai o meu monólogo."
6. "Bom dia^^ Não não (risos) Eu só estava um pouco confuso desde de manhã... Aqueles foram tweets casuais^^;RT @HAYASE_ERINA: @Aoi_theGazettE BOM dia... não, é BOA tarde, não é? (^-^;) Porーque Porーque? Esse é o seu jeito de trazer os espíritos de luta? Ou isso foi direcionado à todos?
5. "Bem, coloquei a guitarra no estojo e estou saindo para o estúdio!"
4. "Porーque Porーque. O dia apenas começou, não é?"
3. "Me preparando para o trabalho hoje, depois de um banho ( *`ω´) ゞ"
2. "Esse é, esse é o Respeitado Rei o┤*´Д`*├o RT @Stetecoman: Reino Da...Dandy(;゜0゜) @Aoi_theGazettE"
1. "Então, começou... . (*´σー`)"
categorias
-
Marcadores:
redessociais:membros,
traduções,
twitter:Aoi,
twitter:membros
5 comentários:
Quantos tweets @.@
Aoi posta demais, realmente.
Obrigada por todas as traduções Ruby 8DDD
e ahhh, ele falando do miyavi xD
eles deveriam se seguir, mas enfim...
DEMAIS DX
Mas dessa vez foi até rapidinho de traduzir, ele não falou tantas coisas sem sentido, sei lá... Gosto de ler os tweets dele ^^
Obrigada você por sempre comentar ^^
Verdade, quantos tweets. JIOAJSA mais eu adoro ler as coisas que o Aoi posta :3
Você irá traduzir o do Ruki também Ruby? D:
Obrigada por traduzir isso tudo pra nóis, deve ter sido muito dificil ne. .-.
Vou traduzir os do Ruki sim, depois que eu terminar os do Aoi )': Como o Ruki posta bem menos, preferi terminar logo o Aoi ._.
Foi até menos tenso do que eu pensei. Mas às vezes dá trabalho sim D': Mas eu gosto de traduzir, aprendo bastante ^^ Brigada pelo comentário! ^^
AAAH~ Obrigada pelas traduções!
Estranho... o Aoi posta mais coisas que o Ruki, não deveria ser o contrário!? HSUIAHSIAUHSAI' Sabe né, Ruki fala demais DDD: -t
Postar um comentário