Tradução japonês-inglês: @gazetweet_eng
Tradução inglês-português: Ruby/Denise
Tradução inglês-português: Ruby/Denise
-----
9. "Por favor, não mencione isso^^ Meus cumprimentos! RT @tomomi5561"
8. "psst psst psst...(ーー;) T...terminou... . Estou com fome~..."
7. "E eu estou grato ao artista aqui do salão, por me fazer companhia apesar de seu horário de trabalho já ter passado há um bom tempo. Mas eu estou com fome... Isso ainda vai levar um tempo."
6. "Ou enquanto eu ainda estiver usando a capa, algum dia."
5. "Algum dia eu devia dar uma tragada com o papel alumínio usado para as luzes ainda no cabelo."
Retweet - theGazettESTAFF "O prazo final para o Calendário Oficial 2011 mudou para às 23:00 de hoje!! Inclui pôsteres solo de fotos outtake, tamanho A2. ▼ Reservas aqui (Para PC e celular) http://lawson.jp/thegazette/"
4. "Na área para fumantes do lado de fora, com papel para descolorir o cabelo ainda na minha cabeça. Me sentindo terrivelmente deslocado."
3. "Eu quero Lives-"
2. "Vou no salão um pouquinho. Eu tenho um palpite de que hoje vai ser um longo dia."
1. "Bom dia (^^)"
categorias
-
Marcadores:
redessociais:membros,
traduções,
twitter:Aoi,
twitter:membros
3 comentários:
como assim descolorir o cabelo? e.e'
\medo -NNNN
espero que seja só luzes msm e talz xD
Ele deve ter feito luzes de novo, infelizmente... =_=
melhor luzes do que descolorir o cabelo todo @.@
Postar um comentário