Tradução japonês-inglês: @gazetweet_eng
Tradução inglês-português: Ruby/Denise
Tradução inglês-português: Ruby/Denise
-----
29. "Obrigado! ( *`ω´) Vai ser legal se os itens ficarem populares. É porque eles são todos adoráveis, mesmo sem ter o meu nome^^ RT @takeshinakano: Como esperado! Você é uma pessoa bonita (^◇^) RT @Aoi_theGazettE Vi a Home Page da GemCEREY! Está ótima~! Tem aquela foto grande antes de entrar na página do GazettE, mas meu rosto parece meigo! (*´σー`)"
28. "Sempre que eu tiro uma foto, a energia vai para a testa. Por exemplo, mesmo que tenha o corpo inteiro, ainda assim... Ah, é um segredo, talvez?"
27. "Vi a Home Page da GemCEREY! Está ótima~! Tem aquela foto grande antes de entrar na página do GazettE, mas meu rosto parece meigo! (*´σー`)"
26. "Uma combinação de iwanori e ostras…!? Essa é a colaboração dos sonhos, tipo algo que os deuses comeriam enquanto se divertem! Deーliーciosoーーー!!"
Retweet - theGazettESTAFF "Hoje a partir das 18:00 na página oficial da GemCEREY, o CM SPOT [comercial] estará disponível!! Vocês devem conferir!! Página oficial da GemCEREY http://gc55.jp/"
Retweet - theGazettESTAFF [Não foi traduzido]
25. "Esse é o meu PSP! Tão amplo! Essa é a PSPlândia! Com UMD conectado!"
24. "Wooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo!"
23. "O que ele conseguiu? Isso é um pouco uhh... . Nah, é Monster Hunter."
22. "Rápido report do Reita-shi 'CONSEGUI"ーーー! ...aí vai。。。( *`ω´)"
21. "E assim, vai ter que ser prática de guitarra, apesar de ser feriado. untan♪ untan♪"
20. "Ainda tem tempo pro DVD do Nuno-sensei. Eu estou sozinho e mesmo assim, cheio de empolgação hoje."
19. [Não foi traduzido]
18. "Um quarto de 40 tatame com uma cozinha separada. Banheira e toilet são separados também, com um cômodo para a secadora. Tranca automática e uma boa vista, não existe um lugar desses? É chato ter salas separadas (risos)"
17. "Eu gosto da vista do pôr-do-sol do meu quarto. Eu vou me mudar em breve, suponho~. Foram 4 anos~."
16. "Ah, talvez um do que o Reita estava se referindo de manhã... . Os membros (risos)"
15. "PLEDGE do the GazettE, ficou na primeira posição no ranking diário da Recochoku, no dia 2/12/10. Todos os agradecimentos vão para vocês. Obrigado! O CD estará a venda no dia 15 de Dezembro! Esperem por isso (*´σ `) PS: Eu registrei a música no Melody call, mas ninguém me ligou… ."
14. "O DS está fora do armário agora. Porque isso foi parar em um lugar desses."
13. "Eu abandonei! Eu abandonei tudo! Bem, no guarda-roupa (*´σー`)"
12. "Oh, e o vento está muito forte... . Se eu secar a roupa desse jeito, a minha cueca com estampa do Chopper vai voar."
11. "Enfim né, eu pensei em fazer uma limpeza geral, mas pensando em tomar um café primeiro, eu fiquei sentado aqui no sofá por quase uma hora. Como já era de se esperar, não é o┤*´Д`*├o"
10. "O que! Bem, a roupa não vai secar ;; Tenho um pressentimento de que esse tempo ruim vai vir pra cá também! (:.;゚;Д;゚;.:)haahaa RT @takeshinakano: Aoi-kun! Há uma repentina mudança no tempo, com uma tempestade se formando aqui em Kyoto ΣΣ┏(_□_:)┓iii"
9. "O tempo melhorou após uma longa espera, então está na hora de fazer uma limpeza geral. Porque o fim do ano vai ser agitado esse ano também."
8. "Ele é tão gentil! Eu gosto daquele cara! ( `ω´) Oh, e vai ser maravilhoso se o Hitsu sair com um guarda-chuva (risos) Tudo de bom~! RT @hitsu_nightmare: Reita é fantástico (´▽`) (risos)"
7. "Fufu. Finalmente, na hora em que eu estava quase adormecendo, o telefone tocou. 'Aoi-san, você tem o Monster Hunter!?' E assim, estimulado por aquela pergunta em um telefonema, eu decidi acordar. Obrigado, Reita-kun."
6. "Desse jeito, eu consegui usar várias formas de escrita para o mesmo incidente. Interessante, não é?"
5. "Rosto de quem acabou de acordar e segurando o dinheiro com força, eu digo 'Não! Você está errado o┤*´Д`*├o ' Minha mão esquerda se move contra a vontade. Minhas mãos esquerda e direita começam a tremer... enquanto o meu coração chora."
4. "Eu fiquei super empolgado achando que a coisa que eu pedi pelo Correio Rápido da Amaz○n tinha chegado, mas fiquei profundamente desapontado. O Correio Rápido sempre chega à noite, sabe ƪ(‾ε‾“)ʃ"
3. "Ohhhh! Eu já moro aqui há 4 anos. Eu sempre digo isso. Quem é esse Yabe! A pessoa que morou aqui antes. Inúmeras vezes. Ya○to san pede. Tem estado tão sério desde de manhã (risos)"
2. "Obrigado, Representante! Eu dormi um instante depois que eu escrevi aquilo de um jeito tão problemático (*´σー`) uffu RT @tomomi5561: @Aoi_theGazettE Sinceramente (risos) Mas você sempre foi um Star adorável ☆(risos) com todos os seus fãs de todo o país. Bem, sempre temos que considerar as necessidades dos outros também, sabe~(risos) É o que eu acho (*^-’)b"
1. "Uo! Por favor, me conta! Estou ansioso por issoo┤*´Д`*├o RT @youmasuda: @Aoi_theGazettE Vamos falar sobre o Nuno sensei dessa vez também. Eu o encontrei um número de vezes."
categorias
-
Marcadores:
redessociais:membros,
traduções,
twitter:Aoi,
twitter:membros
1 comentários:
Como que ele deixa um DS no armário? D:
Eu não conseguiria deixar guardado dentro do armário, seriously
ahsuhssahuahuhasa
Mas ele sempre fala mais do PSP ;_;
E o rosto dele lá no site da GemCerey ficou meigo msm xDDDD
Postar um comentário