Tradução japonês-inglês: @gazetweet_eng
Tradução inglês-português: Ruby/Denise
Tradução inglês-português: Ruby/Denise
-----
4. "( *`ω´) Cala a boca! RT @Aoi_theGazettE: Hn. Pra mim, aumentar é uma coisa inteligente. (-_-) RT @RUKItheGazettE Ah, daquele jeito? Entendi. RT @Aoi_theGazettE: Não, eu te ligo mais tarde (>_<)"
3. "Ah, daquele jeito? Entendi. RT @Aoi_theGazettE: Não, eu te ligo mais tarde (>_<) RT @RUKItheGazettE Adicionando a melodia hoje também. Apesar de estarmos trabalhando na música do Aoi-chan, me pergunto se seria melhor dar um rumo maníaco para ela."
2. "A maníaca e bonita é Aoi-chan e a maníaca e básica é Uruha. Me pergunto o que eu sou. Eu sou do tipo, Woーah!"
1. "Adicionando a melodia hoje também. Apesar de estarmos trabalhando na música do Aoi-chan, me pergunto se seria melhor dar um rumo maníaco para ela."
categorias
-
Marcadores:
redessociais:membros,
traduções,
twitter:Ruki
5 comentários:
Não entendi O.O
XD Eles estão falando das músicas que estão falando, não dá pra entender muito bem rs
tbm nao entendi ahsuhasu
mas qdo vi a tardução do google fikei meio 'comassim Rukito? com que direito ..kk T-T .. ashusah'
aff... Músicas que estão fazendo*
normalmente as mais "maníacas" são as do Uruha, tipo 13 stairs e afins xD
Apesar que Aoi ocmpos The Social Riot e acho que entra no quesito 'música maníaca' LOL
Gostei do Ruki falando dos dois assim 8D
E ele mandando o Aoi calar a boca, foi de brincadeira mas depois disso o Aoi nem falou mais nada D: espero que ele não tenha levado a sério D:
Postar um comentário