09/07/2011
Tradução Japonês-Inglês: @gazetweet_eng
Tradução Inglês-Português: Ruby/Denise
Tradução Inglês-Português: Ruby/Denise
----
34. "Eu dei a informação. by aoi. RT Você não já tem? ←"
33. "Tenho que comprar Inari. by aoi." [Segundo a tradutora, provavelmente se referindo a inarizushi]
32. "E com isso, vou encerrando por hoje. Espero ver vocês de novo (・`д・)タ 【A loja fechou por hoje. Eu também vou dormir, então vão dormir. Ah, a vovó está sentada ao lado da minha cama…】"
31. "Se você considerar a minha natureza de mostrar as coisas assim que ficam prontas, já foi submetido. Anteontem eu enviei as ilustrações para o design (・`д・) RT O strap já está pronto? Como o número é limitado, vou me esforçar pra entrar na fila apesar do calor! "
30. "E mais tarde, isso também vai ser lançado ' Aoi-kun aliviado'. Eu quero que seja barato e de fácil acesso (・`д・)"
29. "Que bobo. Sempre tem o número de meses após ser revelado wktk. Quando você ver o design, vai ficar Ohyoー(*´ω`*) Que fofo (・`д・) Não é divertido até o dia em que for vendido?! RT Se você diz, a diversão é reduzida pela metade (´∀`) "
28. "Eh? Ah é? (:.;゚;Д;゚;.:)aah aah Diz isso antes!! RT Uma coisa tão importante como essa foi divulgada(;゜0゜)!"
27. "Ah, sim sim. Tem um strap para celular. Vou ser morto pela anesama [irmã mais velha] encarregada dos Goods se eles não forem vendidos, então não tem muitas unidades, mas por favor, curtam isso ♡"
26. "De jeito nenhum. Na verdade, se referir a mim com esses traços e ponto, é pura estupidez, é jogar pérolas aos porcos, brotos cortados. RT Aoi-san, você acha que esse emoticon ( ̄.ー ̄) se parece com você? (risos)"
25. "[Não foi traduzido]"
24. "Eh? É mesmo? Escola de Treinamento vale, não é!? (・`д・) Será que eles... me enganaram? Eu!? RT Aoi-san, isso conta como registro acadêmico?! w"
23. "Kyoudaibune do Toba Ichirou-sensei! RT PLEDGE no karaokê agora♪(*´ω`*) Qual é a sua especialidade?"
22. "Desculpe. Meu último registro acadêmico: Shima Escola de Direção (・`д・) RT Não erre os seus registros acadêmicos! Seja confiante sobre isso! w"
21. "Certo. É verdade. Foi desde os 20 anos ٩(๑´д`๑)۶ Meu último registro acadêmico foi de Universitário Graduado (・`д・) RT Nada bom, nada bom. Por favor, pelo menos esconda\(^o^)/ Vai influenciar todas as crianças de 14 anos do mundo! "
20. "Desde os 14 anos. RT Cerveja e Marlboro! Desde que idade você fuma?"
19. "Um pouquinho… só um pouquinho… http://yfrog.com/kjf5wuvj"
18. "Caminhando arrastadamente. Tão quente."
17. "O peito, sem dúvida. Dardos são a minha mão direita. (・`д・) RT alvo alvo alvo alvo alvo alvo alvo alvo alvo alvo peito alvo alvo alvo alvo alvo alvo alvo alvo alvo alvo alvo alvo alvo alvo alvo alvo Bem, Aoi-san, que alvo você vai atingir (^-^)?! "
16. "Minha nossa, o que são esses maus espíritos dos rios e das montanhas. RT ༼;´༎ຶ ༎ຶ༽ ༼ꉺ✺ꉺ༽ ༼❁ɷ❁༽ ༼☁ɷ☁༽ ༼இɷஇ༽ ༼´◓ɷ◔`༽ ༼•̃͡ ɷ•̃͡༽ ༼ꉺεꉺ༽ ༼ƪɷ∫༽ ༼ꉺ౪ꉺ༽ ༼ꉺ✪ꉺ༽ ༼๑ɷ๑༽ ༼•̀ɷ•́༽ ༼ꉺ.̫ꉺ༽ ༼☉ɷ⊙༽ ༼✷ɷ✷༽ ༼≖ɷ≖༽ ༼ԾɷԾ༽"
15. "Uma resposta exemplar, combinando masculinidade e M. Bom trabalho(*´σー`) RT É bom⊂(^-^)⊃< Para fortalecer☆"
14. "Eu podia jogar dardos pra relaxar um pouco. Quem deveria ser o meu alvo…(・`д・)ノシ →◉"
13. "[Nao foi traduzido]"
12. "Uní-las com uma linha faz com que elas formem… Hokuto Akira?! (:.;゚;Д;゚;.:)ハァハァRT @gekkayo: Me falaram que se as pintas do meu rosto forem unidas com uma linha, elas formariam a constelação Ursa Maior (´Д` ) " [Em Japonês, Ursa Maior é escrito como 'Hokuto Shichisei']
11. "Yosh. Coloquei toda a minha alma hoje também. Falando em termos de Katsuobushi, cerca de 8% da minha alma foi fatiada. Se vocês puderem ter acesso a um bom dashi, todos vocês poderão saboreá-lo livremente (*´ω`*) "
10. "Oh. Você quer dizer ladrão de corações (・`д・)-♡ RT Ser um mentiroso é o princípio para se transformar em um ladrão (*´ω`*) !!!"
9. "Estou feliz que eu tenha mudado tão grandemente como ser humano (・`д・) RT Que mentira!!! RT Já está lá (^^) RT O Star também não faz upload de músicas cover sob um pseudônimo? w ')> "
8. "Já está lá (^^) RT O Star também não faz upload de músicas cover sob um pseudônimo? w ')>"
7. "Ooh! Obrigado pela informação! RT @dj_asai: @Aoi_theGazettE O Y○uTube tem um contrato com a JASRAC [Sociedade Japonesa para os Direitos dos Autores, Compositores e Editores] sobre o uso secundário de músicas novas e parece que não tem nenhum problema de direitos autorais quando a pessoa faz upload de suas próprias apresentações musicais. Eu também gosto de assistir covers das pessoas do mundo inteiro." [Para entender sobre o que eles estão falando, leia os tweets 23 e 24 desse post.]
6. "Mude isso para 'essa música é um neologismo!' e veja. De certa forma parece mais legal e mais divertido, não é? (risos) RT @mizuki_sadie: Essa música é profunda. (risos)" [Segundo a tradutora, nesse tweet, Aoi fez um jogo de palavras. Ele mudou a palavra "shindo" (profundo) que o Mizuki escreveu em seu tweet, para "shingo" (neologismo). Isso seria uma referência ao comediante Tanoshingo, já que em seguida ele usou a palavra "Tanoshi" (diversão/divertido)]
5. "Em agradecimento ao mar, junte 5 pedaços de lixo por pessoa quando você voltar! Se cuida e divirta-se! RT Tenha um bom dia♪( ´▽`) Estou saindo para ir pra praia ( *`ω´) "
4. "É um lugar para o pequenino 'eu' criar melodias. Estou dizendo isso antecipadamente, mas eu não vou mostrar! RT Tem um estúdio dentro do Aoi-san!? ((○◇○))" [Ele tinha dito "Studio in 俺" no tweet 2, cuja tradução em Inglês fica "Studio in me". Em Português, a tradução seria "Estúdio em mim", que provavelmente não foi o que ele quis dizer. Talvez seja por isso a fã perguntou se tem um estúduio dentro dele]
3. "Qualquer coisa está bom, desde que as palavras expressem o significado. Eu não aguento quando alguém diz coisas assim, como se fosse uma cunhada, ok? (*´ω`*) A grama cresceu demais. RT 'No estúdio eu' não está errado? w Deveria ser 'Eu no estúdio', não é? wwwwww RT No estúdio eu!! E eu estou amando!"
2. "No estúdio eu!! E eu estou amando!" [Na segunda frase, ele disse "I'm lovin' it", em Inglês mesmo. Como o Aoi anda falando de Mc Donald's ultimamente, acredito que ele tenha copiado o slogan do Mc, cuja versão brasileira é o conhecido "Amo muito tudo isso".]
1. "Dormi demais (*´ω`*)"
categorias
-
Marcadores:
redessociais:membros,
traduções,
twitter:Aoi,
twitter:membros
2 comentários:
Morrendooo de tanto traduzir tweets ._. E ainda faltam uns 5 milhões de tweets do fim de semana </3
Aoi voltou a tweetar bastante de novo, Ruby voltando a sofrer com traduções e...-q
mas seriously, como sempre, traduza o q vc consegue, não precisa apressar as coisas, o povo vai entender xD
Mas enfim, tenso o Aoi fumar desde os 14 DDDD:
Imaginando desde qual idade o Ruki fuma tbm \hmmmm
Postar um comentário