04/08/2011
Tradução Japonês-Inglês: @ruki_eng
Tradução Inglês-Português: Ruby/Denise
Tradução Inglês-Português: Ruby/Denise
-----
8. "Eu fui em casa, mas se eu dormir agora, acho que pode ser o fim RT @hishinumamasato: @RUKItheGazettE Você nem passou em casa, né! (◎_◎;)"
7. "Bem, sem dormir, eu vou para a gravação do PV agora. Hahahahahahahaha!!"
6. "Obrigado por ter trabalhado tanto até tarde! E muito obrigado pela gravação do álbum! Agora vamos para o PV (risos) RT @SatoyanMusic: Siiim!! Terminou!!! Pessoal, obrigado pelo trabalho duro de vocês!"
5. "Todas as outras músicas dos singles serão retocadas. Acho que vocês vão gostar de escutar as mudanças também."
4. "Remixando RED e SHIVER agora. Bem, elas vão fazer vocês tremerem novamente."
3. "Fu http://twitpic.com/60payu"
2. "Bom dia!(^∇^)RT @KAOLUASANUMA: @RUKItheGazettE O homem moicano já acordou (☝΄◞ิ◟ิ‵)☝"
1. "Eh? Já me pegaram (´Д` )"
categorias
-
Marcadores:
redessociais:membros,
traduções,
twitter:Ruki
1 comentários:
Eles vão fazer igual no DIM...
As músicas que foram de singles e vão entrar no album novo eles vão reformula-las, apesar que acho q não deve mudar muita coisa, ainda mais se for só na remixagem das músicas @.@
Mas lembro que em guren no DIM Ruki até acrescentou umas vozes a mais, acho isso legal \hmmm
Apesar que assim eles tem mais trabalho 8D coitados -q
E eles já devem estar gravando pv pra música principal do album o.o mas isso é bizarro D: Ta tão cedo ainda...
Postar um comentário