Digite o que procura

Conteúdos do DVD/Blu-ray SPOOKY BOX 2

Compre o novo DVD

SPOOKY BOX 2

14.8.11

Twitter do Ruki - Traduções (216)

Twitter do Ruki
12/08/2011

Tradução Japonês-Inglês: @ruki_eng
Tradução Inglês-Português: Ruby/Denise

-----

12. "Parece que também tem pessoas que constroem programações estranhas (´◉౪◉`) RT : Não consigo enxergar nada por causa das lágrimas ( ꒪⌓꒪) "


11. "Você tá falando sério!? (´༎ຶД༎ຶ`)RT : Fotos para o calendário do Alice Nine agora! Se você notar que horas são agora... lágrimas"

10. "Shadows of my LUV" [Ele tweetou em Inglês, seria "Sombras do meu LUV" (amor)]

9. "E enquanto eu estava preparando o ensaio de hoje, eu também ouvi o ensaio do LU/V. Certamente todos estarão na escuridão desde a primeira música ✞ "

8. "Para quem for no Summer Sonic amanhã! Com certeza vai estar quente! Tomem bastante água e cuidado para não pegarem ensolação!"

7. "O ensaio terminou, vou pra casa agora〜. Vou deixar o Koron sob a supervisão do hotel.."

6. "Entendido RT : Eu vou! Está quente hoje, mas por favor, dê o seu melhor (^^)"

5. "Estarei esperando (¤␣◉) RT : Eu quero assistir!!!"

4. "Cheguei! "

3. "É o espírito de luta da senhorita (risos) RT : Kyaaaaa! Você é muito estiloso ( ̄▽ ̄;)"

2. "Bom dia. Hoje é o ensaio no Summer Sonic. "

1. "Sim! (☝ ՞ਊ ՞)☝ RT : Eu acabei de lembrar que eu te vi há muuuuito tempo, quando ainda era chamado de Shibuya Public Hall. Havia muitos fãs surpresos lá e foi tão empolgante ♪ E dê o seu melhor no Summer Sonic〜♪ Espero que vocês toquem no Loud Park algum dia também\(^o^)/ Acho que vocês se sobressairiam muito lá também. Eu vou apoiar com certeza! " [Loud Park Festival, um festival de heavy metal que acontece todos os anos no Saitama Super Arena ou no Makuhari Messe]

compartilhe nas redes sociais

Comente com o Facebook:

1 comentários:

Shiroki_D disse...

Estou começando a ficar curiosa com o LU/V
O show da session band será amanhã e fico imaginando o que eles vão tocar, já que o bon:cra-z só teve músicas do hide... HMMM

E gostei da frase "Shadows of my LU/V", da um impacto legal -q

Postar um comentário