Confira abaixo:
Twitter do Aoi 2 "Bio" Tradução Japonês-Inglês: fallensublimity (English version here) Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise) ---- 。・*・:≡( ε:)只今絶賛REC中(:3 っ)3≡=-・∴’【夜中のTweet多め、 。・*・:≡( ε:) [Estou] No meio de uma gravação de elevado prestígio agora(:3 っ)3≡=-・∴’【Muitos tweets durante a noite. Recomenda-se o cancelamento das notificações de tweets. É provavelmente como alguém do the GazettE [=como alguém que pertence ao the GazettE]】《R-18》 [R-18: Ele quis dizer que a classificação etária é de 18 anos, ou seja, não recomendado para menores de 18 anos. Se referindo aos conteúdos do Twitter dele, provavelmente] ----- Só por curiosidade, a Bio anterior a essa era a seguinte: 葵さんはエオルゼアに帰りました。(´・_・`) Aoi-san voltou para Eorzea. (´・_・`) Eorzea é uma região que existe no mundo do Final Fantasy XIV. |
categorias
-
Marcadores:
redessociais:membros,
traduções,
twitter:Aoi,
twitter:membros
3 comentários:
É tão bom ver que o Aoi estar se divertindo mesmo nessas gravções XD me parece tão animado *O* e agora postando tantas fotos <3
Gosto de vê-lo assim =]
E tweets para maiores de 18 anos... por favor, Aoi-san XD metade dos teus fãs são de menores hohohohoho
'Recomenda-se o cancelamento das notificações de tweets'
ASHUSAASHSAUSAUAU
Isso me lembra a Ruby ;3~
Eu tinha ficado com dó de vc tbm por conta disso -Q
Eu gostava da bio sobre Eorzea, mas essa ta mais engraçada xD
Bom que o Aoi sabe que alguns tweets dele podem ser tensos, por isso só pra maiores de idade -N
Obrigada pela tradução Ruby <3
Bom mesmo ele avisar lol Eu desisti, senão meu celular vai explodir D:
Postar um comentário