07/04/2012
Tradução Japonês-Inglês: @Aoi_GazettEeng
Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise)
----
20. "Da próxima vez eu vou com certeza~! Estou saindo mais cedo~! RT @kazuki_screw: Eu terminei aqui! Estou feliz por ouvir isso de você!!! Aa e eu peço desculpas por me intrometer de repente (risos)" [No Japão, há cumprimentos para diversas ações. Um exemplo é o Aoi ter dito "Estou saindo mais cedo". Esse é um cumprimento comum que os Japoneses dizem para informar para alguém que terminaram o trabalho e estão indo para casa]
19. "Você trabalhou duro. Eu realmente não consegui termnar aqui. Eu queria muito ter ido. Enquanto eu pensava nisso, ele entrou na sala de reuniões (risos) RT @kazuki_screw: Akasaka, realmente foi o melhor momento. Obrigado de coração"
18. "Meu presente de aniversário que o Hara-san da taujan enviou chegou. (*`Д´)q Já são 23h, então eu vou ligar para agradecê-lo amanhã~! A propósito, essa é a chave da minha casa (*´ω`*) http://yfrog.com/obrfupgj" [Tatsuhiro Hara é o designer da marca da taujan. Site]
17. "Chegou!"
16. "Nesse momento, com relação ao ÁLBUM, o fluxo de dados não termina~! http://yfrog.com/kkzcupqtj"
15. "Espera um segundo, vou lavar a minha alma no rio Isuzu e já volto. Vocês também deveriam se esforçar para viverem tão puros assim! (๑꒪ㅁ꒪๑) Eu vou melhorar! RT Se vangloriando de novo né. Quando eu olho para um homem, a primeira coisa que eu vejo são os seus olhos. Eu não vejo aquela parte."
14. "Todas as respostas que estão vindo do exterior são tão sensatas que é desolador … (๑≖ิټ≖ิ)"
13. "This is a pen! [Ele escreveu em Inglês = Isso é uma caneta] (*`Д´)q Diisu Izza Peunnuu! Ou seja, eu sou equivalente ao Mt. Fuji. É o que aquilo quis dizer."
12. "lol RT Escreva alguma coisa em Inglês para os seus fãs que não são Japoneses! \(^o^)/"
11. "Deixa eu tirar a roupa primeiro. RT De onde você tira emoticons tão feios, por favor, pense nisso ☆risos♪(´ε` )"
10. "À noite, as flortes de cerejeira ficam fantásticas ◯(*゚ω゚):;*.':;buu!! RT @Lyu1982_Pirates: Eu fui contemplar as flores com um amigo alemão ヽ( ´∀`)人(´∀` )ノ http://yfrog.com/odspsbpj"
9. "A~, eu só estava brincando de adicionar palavras aos emoticons (risos) Talvez pareça que não é algo que tenha vindo de um iPhone?"
8. "(ી(΄◞ิ౪◟ิ‵)ʃ)< Fufu … fufufu … Gufufufu ♥"
7. "(╬ಠ益ಠ) Guwaah"
6. "( ੱ ಒౢੱ)< Heeey! Eu não estou brincando~!"
5. "Eu sou uma pessoa batalhadora comum. Entretanto, se o que você cria encontra uma forma de permanecer nos corações das pessoas, não importa se você é um gênio, ou uma pessoa comum."
4. "Eu anotei isso no caderno da minha mente RT Um gênio é uma aglomeração de um grande esforço, né? (*-`ω-)☆"
3. "Como eu pensei, eu sou um gênio... . Isso é bom né~"
2. "Ooo. Isso não acabou sendo charmoso?"
1. "E hoje nós também temos uma reunião. Eu adoraria ter ido assistir o SCREW no Akasaka 〜உ(ΘωΘ●)fuu"
categorias
-
Marcadores:
redessociais:membros,
traduções,
twitter:Aoi,
twitter:membros
3 comentários:
Ahhhh Aoi é sempre tão fofo,amo ele *_*
By:Azumi-chan
Hohoho o Aoi é um amor. E ooh que chave legal essa da sua casa... agora eu posso tirar uma cópia D: e.... -q
enfim XDDD estou vendo que o aoi está mesmo progredindo com seu trabalho, fico muito feliz por isso hohoh XD
Vlw Rubyy <3
Quase quis matar o Aoi por não ter ido no live do screw, mas o perdoarei se na próxima vez ele realmente ir \evilface
AHSUAHASHUUSUA \brinks
Só o perdoei pq depois ele deu atenção devida para o Kazuki <3
Ri horrores com o RT que ele deu de um fã pedindo para dizer algo em inglês e foi um simples 'lol'
Pena que depois pareceu que o pessoal ficou um pouco bravo, espero que ele não tenha se afetado tanto por isso D:
E tenso ele comentar de novo do MT.Fuji, tudo pervertido 8D
Adoro as joias da Taujan, eu sempre achei que combinavam mais do que tudo com ele[principalmente quando o visual dele era mais dark, lá pra época do DIMSCENE e anterior um pouco], apesar de conhecer pessoas que particularmente odeiam, mas... Olha essa chave, super estilosa *o*
E aoi anda postando até que bastante fotos no twitter, isso é muito bom <3
Obrigada pelas traduções Ruby /o/
Postar um comentário