Atendendo ao pedido de Chai Man, abaixo está a tradução em Português do trecho traduzido.
Trecho da ROCK AND READ 038 (Aoi) Tradução Japonês-Inglês: GazettEEUROPE (1 | 2) Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise) ----- Aoi: Eu apenas sei como elas são realizadas. Na verdade a atmosfera durante a reunião é bastante perigosa. Nós nos olhamos nos olhos e nesses momentos até passa pela minha cabeça esse terrível pensamento: “será que nós vamos nos separar?” Entrevistador: Vocês absolutamente precisam adicionar essa cena em um DVD Bônus! (risos) Aoi: Hahaha! Mas a reunião para a escolha das músicas do TOXIC foi bem interessante. Naquele momento, eu não queria me render de jeito nenhum e é claro, nem o Ruki. A atmosfera estava apavorante. Mas antigamente ele era bem pior. Ele tinha um hábito ruim de sempre dizer “Eu estou disposto a pagar pra vocês para que essa música seja escolhida!” Eu nem mesmo sei quantas vezes ele disse isso, mas ninguém da banda nunca viu um centavo vindo dele (risos) Basicamente ele queria que todas as músicas dele fossem feitas. Mas isso é o que todos nós queremos fazer [usar a própria música]. Meh, quando nós dissemos para ele “ok, se você pagar!”, não é que nós queríamos o dinheiro dele. Ele não estava nos forçando a aprovar? Se a confiança ia tão longe assim, nós queríamos tentar e fazer. Entrevistador: Mas no fim das contas, vocês não viam dinheiro nenhum! Aoi: É. Ele é bom! Ele é muito bom! (risos) Ruki é um cara muito bom por natureza, mas no final todos do the GazettE são assim. O Reita é o que mais me assusta quando ele fica zangado. Ele me arrasta e eu acabo ficando zangado também. Pra falar a verdade, comparado a outras pessoas que normalmente deixariam uma pessoa zangada, o Reita fala com uma calma preocupante. Isso é fantástico. Entretanto, ele é o primeiro que eu nunca irritaria. Entrevistador: Como você fica quando está zangado? Aoi: Ah, eu sou normal. Eu xingo todos os nomes possíveis. (risos) Mas isso só dura um momento. Depois disso eu nem me preocupo se a outra pessoa está triste, ou se ela está bem. Entrevistador: Já aconteceu de você se odiar depois de ter ficado irritado? Aoi: Não é bem assim, mas se eu estou com outras pessoas eu não quero criar uma atmosfera ruim, é isso. Não importa o que acontece comigo, eu só não quero causar algum sentimento ruim, ou constrangimento. Eu não consigo reagir do mesmo jeito que o Reita reage. Ao contrário, talvez eu seja o mais perverso. Normalmente, eh. O Ruki é o que consegue se explicar melhor quando ele se irrita. Não sei porque. Entrevistador: Apesar do fato de que se vocês fossem irmãos, você seria o mais velho. Aoi: É verdade! No fim das contas, todos são perversos como eu. Mesmo se eles pensam dessa forma também, ninguém fala nada. Por que eles acham que o mais velho tem que fazer isso? Eu acho que fazer com que eu faça tudo e não dizer uma palavra sobre isso é realmente desonesto. (risos) Entrevistador: Até mesmo entre irmãos. Quando os irmãos mais novos acham que é hora de ganhar a mesada, eles pensam “oniisan vai dizer pra mim!” seria desse jeito? Aoi: Sim, eles pensam isso com certeza! (risos) Eles pensam “alguém vai dizer isso por mim.” Por esse motivo, no final esse acaba sendo o meu papel. Entrevistador: Então você está ciente do seu papel, não está? Aoi: Sim, eu tenho que dizer isso. Mesmo não sendo nada grande como um senso de dever. Dizendo a verdade dessa forma, nós conseguimos fazer as coisas da maneira mais completa possível por aquilo que nós cobiçamos. Se não falarmos, ninguém entende nada. Eu digo gentilmente “Bem, você conseguiu fazer?”, mas às vezes eu acabo dizendo “E então? O que foi que saiu?” Mah, às vezes eu acho que isso é uma tarefa genuína. Entrevistador: Já aconteceu de você olhar para os outros membros e pensar “Aah, seria melhor se eu tivesse esse papel!”? Aoi: Às vezes eu acho que o papel do Uruha é o melhor. A parte boa disso é que há lados que não são relacionados ao trabalho no escritório. Ele tem uma atitude do tipo “eu nem preciso pensar demais nisso, alguém vai dizer isso por mim mesmo.” Mesmo quando nós estamos conversando entre nós, ele começa uma discussão do tipo “Aaah, quem sabe como aquela história terminou?” e ele acha que com isso, ele não precisa mais intervir. (risos) Entretanto, também tem coisas irritantes no papel dele. Por exemplo, quando ele tem que checar as fotos. Ele tem que ter a visão de mundo do the GazettE bem clara em sua mente. E durante a checagem das fotos, a presidente é realmente um pé no saco. Ah, mas isso tem que ficar entre nós. Então, há prós e contras nos papéis de cada membro. Por mais que um papel possa ser irritante, ele tem lados bons. Entrevistador: Há coisas no seu papel que você gostaria de jogar fora, não é? Aoi: Claro que sim! Por exemplo, coisas que me deixam muito zangado. Ao contrário, todos são legais comigo. Em poucas palavras, todos possuem uma imagem de mim como uma pessoa que se irrita facilmente. Como isso está se espalhando, normalmente as pessoas se dirigem a mim da seguinte forma “Me desculpe, eu posso...?” (risos) Não sei ao certo se isso é uma coisa boa ou ruim. A coisa boa é que eu não tenho mais que fazer algo que eu realmente não quero fazer. Entrevistador: Provavemente as pessoas da empresa querem conhecer o ponto de vista do membro mais velho. Ou talvez você possa ver isso se eles disserem “como você é o mais velho..”, não é assim? Aoi: Não, não é. Ao contrário, eu gostaria que os outros do the GazettE me tratassem mais como o mais velho. Por favor, escreva isso em caixa alta. (risos) Já não passou da hora de eles me tratarem com mais respeito? Aqueles caras têm me tratado de maneira terrível ultimamente. Se eu não disser para eles algo do tipo “Ei!!” eles não escutam o que eu tenho a dizer (risos). |
categorias
-
Marcadores:
entrevistas traduzidas,
revistas:outubro11
7 comentários:
Aoi soltando os cachorros hohohoho eu tinha visto essa entrevista por alto em inglês e havia ficado irritada com o Ruki, mas vendo a tradução não me pareceu tão alarmante o que ele fazia/faz. Afinal, pelo jeito o pessoal começou a dobrar o Ruki com o tempo, para ele deixar espaço para as composições dos outros. u.u esse pequeno.
Agora o Aoi comentando assim da geral, realmente interessante. Ainda bem que ele é amigo do Reita né? Hohohohoh e gente ele falando da presidente vish vish ate vi ele passando no RH e pegando as contas 8DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Mas essa parte da entrevista me deixou animada. Apesar do conteúdo das coisas, ele me pareceu não estar tão preocupado com as coisas que falava, gosto disso. ^^
E principalmente o final, isso aí, se imponha u.u
Muito obrigada pela tradução \o\
De nada :)
As coisas que falam do Reita volta e meia batem com a minha personalidade lol. É estranho. E eu nem acredito nisso que comentmam sobre signo e tipo sanguíneo.
comentam*
ASHUASHUASHUAHSAU eu adoro esse jeito do Aoi xD,ele fala o q quer,e ainda faz o reporter de confidente-q
mas ta certo, eu nunca imaginei q essas reuniões fossem tão tensas, e o Ruki subornando o povo asuhuashuashuash aiai
E o Reita, eu nunca pensei q ele fosse tão irritado, mas ele é teimoso pra caramba tmb xD
Ri dele falando da presidente, dizem q ela é chaaaata-q
Adorei Ruby *-*
Thanks
(Iris)
Vlw Ruby-san!!!!!!!!!!!!!
Você sempre faz o nosso dia valer a pena!!!!!
Mesmo quando esta ocupada :p
E essa entrevista eu gostei muito de ler, principalmente quando ele fala de não querer irritar o Reita O.O (imaginando como ele deve ser)...
" Pra falar a verdade, comparado a outras pessoas que normalmente deixariam uma pessoa zangada, o Reita fala com uma calma preocupante. Isso é fantástico. Entretanto, ele é o primeiro que eu nunca irritaria."
UHAELJASUAHEOAUSA
Reita ♥ hahahaha
E o Uruha faz exatamente do modo que eu estava imaginando XD
Digo, o Aoi tava falando muito de todos...e aí eu só pensava "O Pon deve ficar entediado com isso..." e no fim das contas ele realmente nem presta atenção HAAHEAUHSAUHEUA ♥
Deve ser ao mesmo tempo engraçado e assustador o Ruki dando uma de mimado desse jeito lol
E sobre a irritação do Aoi. Ele reclama que as pessoas tem essa impressão sobre ele desde 2006...ou até mesmo antes -_-" Pelo visto, também não procura mudar isso lol Mas também, só trouxe benefício pra ele, ne. hahaha
E eu ri da parte dele falando da presidente lol Muito imagino a cara do Uruha. UJAHSLAJSHALUEAHSL XD
E eu já me perdi, nem sei mais o que comentar, mas no geral...gostei muito 8D ♥
Fiquei imaginando a cara do Aoi dizendo "Ei! ò-ó" AHUAUHAH Gostei demais, obrigada pela tradução ♥
Postar um comentário