Tweets do Aoi e do Ruki - World Tour 13 (Finlândia)
Tradução Japonês-Inglês (ou Espanhol): mou_ichido, gazetweet_esp, trauma-radio Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise) ----- 28/09/2013 Aoi: ● Esse hotel é muito bom. Parabéns, vitória 🎉 ● Se eu mostrasse uma foto pra vocês não seria como se eu estivesse anunciando em que hotel nós estamos? ● O que é isso, enquanto eu não estava olhando alguém se descontrolou um poucoーOi! 🌝 [Depois que o Ruki postou uma foto do hotel] ● Ruki-san... (",_') ● Andei pela cidade e está frioー ● O que é issoー Eu pensei que essa cerveja poderia ser uma Heineken e quando eu abri, vi que realmente eraー Eu não estava planejando começar a beber aindaー Mas vou ter que beber, porque seria um desperdício. ● Essa cadeira é ótima para se isolar, mas... ● É mesmo necessário que ela esteja aqui [no quarto do hotel]? Não estou preocupado se as pessoas vão ver o que estou fazendo? twitpic.com/df9tr6 ● A propósito, eu acabei de ir em um lugar que parecia com o mar e vi um senhor de barba branca saindo de um prédio lá perto. Deve ser difícil para o Papai Noel quando estamos na baixa temporada e ele tem que arrumar um emprego de meio períodoー. ● No aeroporto eu fiquei impressionado com o fato de eles terem Moomins lá, mas no fim das contas eram só os membros [da banda]. ● Acho que é isso o que acontece. Finalmente eu tive acesso à internet na Europa e sem querer acabei tweetando demais. ● Vocês fazem aquilo, não fazem? Quando vocês escutam alguém falar sobre os Moomins, vocês começam a cantar baapapapa, porque eles são os Moomins, não é? [Música tema dos Moomins] ● Se tirarem fotos, amanhã eu cancelo. Ruki: ● Último local. Cheguei na Finlândia. http://instagram.com/p/ezm8Z3QOdf/ ● Está frio demais na Finlândia.. Eu trouxe as roupas erradas ( ꒪⌓꒪) ● Helsinki on hyvin kylmä...( ꒪⌓꒪) [Está muito frio em Helsinque] ● E logo logo vão sair várias informações sobre o álbum. Desculpem por fazê-los esperar por tanto tempo, mas era algo que não podíamos ceder... Desculpe por ser tão vago (´._.ˋ) Em breve nós poderemos revelar os detalhes, então, por favor, aguardem m(_ _)m ----- 29/09/2013 Aoi: ● Parece que já tem gente esperando por nós no local do show de novo. Por favor, cuidado para não pegarem um resfriado 🌝 ● Na verdade, the GazettE significa Helsinque. twitpic.com/dfbgtf ● O nome era Salmiyakki? Salmiakki? Enfim, tinha no mini bar do hotel e essa bala é perigosamente destrutiva. ● Ah, é verdade. Helsinque é uma cidade da Finlândia. A propósito, os impostos são de 24%. ● Bom dia~! Está frio essa manhã! ● Finalmente o último show. twitpic.com/dfdxl ● Eu disse finalmente, mas ainda faltam 6 horas pra começar. ✋🌝 ● Coisas que eu aprendi na turnê no exterior: Eu sempre achei que fôssemos uma banda de visual kei, mas aqui parece que nós somos uma banda de metal. É isso. Metal Japonês. ● Amorphis! Nightfish! 👋🌝👍 [Ele quis dizer "Nightwish". São bandas de metal da Finlândia] ● HIM! HIM! 👋🌝👍 [Outra banda da Finlândia] ● É verdade, tem pessoas no metal que também usa maquiagem ne~. ● O vento da Finlândia é cortante~. Foi uma turnê de avanços. Obrigado pessoal. Ruki: ● A World Tour foi um desafio para que aprendêssemos algo como banda. Mais do que um sentimento de solidão por ter acabado, o final na Finlândia nos deixou uma sensação de que nós não podemos deixar de esperar por o que virá depois. Nós esperamos que possamos fazer mais lives em mais países. E esperamos ser uma banda cujos fãs de vários países possam vir para o Japão para nos ver. Obrigado! ● Kiitos! Suomessa! Paras! [Obrigado! Finlândia! Foi demais!] ● Please expect a next world tour! See you also always. Thanks all 6guns. [Por favor, esperem por uma próxima turnê mundial! Vejo vocês também, sempre. Obrigado a todos os 6guns.] ● Mais cedo eu quis escrever "final", mas acabei escrevendo "file". Desculpa (´._.ˋ) ----- 30/09/2013 Aoi: ● Bem, vou voltar para casa. É solitário quando termina. Mas uma pessoa sexy disse que o LIVE não termina até o momento em que você chega em casa. ● Ah sim. Nesse momento nós somos visual-kei. Deletem da internet todas as fotos que vocês tiraram de nós em nossos dias livres. Antes de nós voltarmos para o Japão. Há uma linha que vocês não podem cruzar. As memórias permitem que vocês se lembrem dos eventos de maneira tranquila e silenciosa e é por isso que elas são bonitas. Chegando no Japão: ● Cheguei no Japão~ Sobre as fotos, obrigado. Nos esforçaremos para irmos até vocês todos novamente. México, Chile, Argentina, França, Alemanha e Finlândia. E a todas as pessoas que vieram de outros países para nos ver, muito obrigado! Nós voltaremos! ● Uo~! Brasil também! Desculpe! Obrigado! ● Os detalhes sobre o álbum saíram, então, por favor, nos tratem bem~! Quero que vocês escutem logo~🌝 ● TOTO-san, INAX-san e todas as empresas que fabricam papel higiênico! Avancem o mais rápido possível para a América do Sul e para a Europa... Bem, eu só fui para colher uma flor, então pra mim não é problema... Olha os staffs... Eles ficariam felizes se vocês fizessem isso. ● Eu definitivamente gostaria que todos no mundo inteiro experimentassem os banheiros do Japão. O vaso sanitário é morno~! E limpa de várias maneiras~! O papel higiênico é macio e fofinho~! Não que eu saiba algo sobre isso! |
categorias
-
Marcadores:
redessociais:membros,
traduções,
turnês:worldtour13,
twitter:Aoi,
twitter:membros,
twitter:Ruki
6 comentários:
Ahh quanto amor *-*
' Please expect a next world tour' Pulei de alegria, tomara que não demorem muito para voltar pro Brasil!!
o que sera que o Aoi quis dizer naquele Tweet : "Se tirarem fotos, amanhã eu cancelo." Hmm eu não entendi Enfim!.
Obrigado pelas Traduções Ruby
Rukasu ~
Eu sempre me divirto com os tweets do Aoi ♥ eu ri com esse "Se tirarem fotos, amanhã eu cancelo" HUEHAUHEUHAUHEUAHUEHUAHUEHA xD
"Please expect a next world tour! See you also always. Thanks all 6guns." aah Ruki vou te abraçar *3* -q
Mal posso esperar pela próxima turnê mundial,espero que eles voltem pro BR! ♥
Muito obrigada pelas traduções Ruby! *-*
Que lindo os tweets do Ruki *-* Pelo jeito eles gostaram mesmo da experiência. Aoi tinha que esquecer o BR né... Isso foi só pra falar com a gente em um tweet separado hehehe
"E esperamos ser uma banda cujos fãs de vários países possam vir para o Japão para nos ver."
Ir pro japão eu quero, mas não posso. Se for só pela vontade dos fãs, eles já são esse tipo de banda. O problema é o dinheiro >.<
Essa frase poderia ser interpretada como: queremos ter apenas fãs que tenham dinheiro pra vir nos ver... kkk
Mas eu entendi que não foi isso o que ele quis dizer XD
Banheiros Aoi? Banheiros?
Morri de rir com isso: "E limpa de várias maneiras~!"
kkkkkkk
Espero que logo tenha uma nova World Tour passando por aqui \o/
Obrigada pelas traduções Ruby!
Ain, que fofura isso gente! *o*
"Há uma linha que vocês não podem cruzar. As memórias permitem que vocês se lembrem dos eventos de maneira tranquila e silenciosa e é por isso que elas são bonitas. " Isso soou tão sombrio e triste T^T
Também tive uma altura em que costumava ouvir HIM, mas actualmente já não ouço... deixou de passar os vídeos deles na televisão...
É bom ver que eles gostaram de visitar outros países e de fazer a World Tour, e ainda bem que eles querem voltar!!! ^^ Quem sabe não seja desta que calha Portugal ou Espanha! >.<
Esqueci de dizer:
Obrigado Ruby!! :)
Postar um comentário