Vif Music – Entrevista com o Ruki (Outubro de 2013) Tradução Japonês-Inglês: gazettefan77 Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise) ----- 01. Qual é o tema desse álbum? Ruki: Nós quisemos fazer um álbum sobre o “the GazettE”. 02. Vocês decidiram o título do álbum após completarem as músicas? Ou vocês escreveram as músicas depois de definirem o tema do título? Ruki: Nós tínhamos o título antes de criarmos nas músicas. Não há um conceito para as músicas. Elas possuem o feeling de cada uma de nossas personalidades. 03. Nesse álbum, vocês quiseram principalmente expressar as personalidades de vocês. Em que parte vocês foram mais específicos? Ruki: Nossas personalidades como membros da banda e nossas individualidades. Nós focamos na combinação disso. 04. Teve alguma coisa que vocês experimentaram pela primeira vez nesse álbum? Ruki: Nós não experimentamos nada de novo. Colocamos as nossas pessoas atuais lá. 05. CODA é uma música de encerramento que fala sobre todos os diferentes temas, mas o que isso significa? Ruki: É isso. Deixo para a imaginação dos ouvintes. 06. Você pode nos contar alguma memória sobre a World Tour? Ruki: Nós ficamos felizes por podermos nos encontrar com fãs do mundo inteiro. De agora em diante, eu espero poder experimentar novamente o que fizemos na World Tour. 07. Quando você estava no exterior, você sentiu saudades de casa? E como você lidou com isso? Ruki: Eu senti saudades de casa constantemente. Como eu lidei com isso? Perseverança! 08. Que tipo de ano foi 2013 para você? Ruki: Esse ano foi focado em lives e em produção de músicas. Eu não sei como vai ser o próximo ano, mas me pergunto como será a turnê de 2013. |
categorias
-
Marcadores:
entrevistas traduzidas,
traduções
2 comentários:
Coda,é música de encerramento eu achei,Kanashi! Desu! (T//^//T) Ruki é um kawaii! Fofo! Fofinho!
Muito,obrigada pelo post Ruby!
Mymy :3
Tão fofo!! *.*
Obrigado Ruby! :)
Postar um comentário