Twitter do Ruki - 14/07/2014 Tradução Japonês-Inglês: missverypink Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise) ----- ● Bom dia. pic.twitter.com/IdIjzY07Jd ● ?! pic.twitter.com/3KgboCdFat [Imagem: Prevenção de desastre (agora). Previsão de chuva forte (Atualização às 10h20min). Centro da cidade de Sapporo. Tempestade (118 mm/h)] ● Sapporo terminou! Com certeza nós vamos voltar ( • ̀ω•́ )✧ E então iremos enfurecer de novo! ● Hoje no começo, o staff falou sobre boas maneiras em um LIVE e eu acho que isso realmente redefiniu algumas coisas. Se nós queremos que nossos fãs sejam legais, nós precisamos ser ainda mais legais e fornecer algo esplêndido, né! ● Bem, o próximo vai ser no Diver city! Agora sim está parecendo com uma turnê! Para celebrar, uma festinha com o Reita e o Kai ( • ̀ω•́ )✧ ● Pela primeira vez nós transformamos o the GazettE em algo que a banda e os fãs uniram durante todo esse tempo. Eu quero conservar isso mais do que tudo. ● Se possível, eu vou dar o meu melhor para proteger isso. |
categorias
-
Marcadores:
redessociais:membros,
traduções,
twitter:Ruki
2 comentários:
Haha que bonitinho! ♥ tomara que continuem assim nee :3 e tomara que o tempo pare de ficar louco lá também T - T e que amor eu amo esses kaomojis ♥
Obrigada pela tradução! Ruby :) ♥
Mymy :3
E eu acredito que os fãs de coração e alma vão também dar tudo para proteger aquilo que foi construído ao longo destes anos com tanto amor e carinho!!!
Obrigado Ruby! :)
Postar um comentário