Twitter do visualkei_oyaji (02/09/2014)
Tradução Japonês-Inglês: missverypink
Tradução Inglês-Português: Ruby (Denise)
-----
- "Na noite passada eu já estava bêbado e fui o primeiro a chegar no karaokê! (risos) Eu estava quase começando a cantar "Niji" do L’arc en ciel, quando de repente o Reika (D=OUT), Hikaru (D=OUT) e Junji (Kiryu) subiram no palco também. Essa apresentação extravagante teve como backvocals o Kouki (D=OUT) e YUKI! (gargalhadas?) e sentado na primeira fila... Aoi?"
- "Depois da festa nós fomos para um izakaya [bar estilo Japonês] perto de Shibuya 109! Havia restado metade dos caras das bandas! Fazendo bastante barulho, todos pareciam como se estivessem se divertindo bastante. Ah, que cena legal (^o^) Se eu me lembro bem, embora fossem 2 da manhã, Aoi tomou a iniciativa e foi com seus acompanhantes para a terceira festa! (^ω^;) Mas... foi aí que esse velho aqui desistiu."
categorias
-
Marcadores:
eventos:swillusion14,
outrosblogs:visualkeioyaji,
traduções
3 comentários:
Deve ter sido divertido!
depois o Aoi fala que está cansado... disse que estava cansado de esperar desde o meio dia (estava até com cara de ressaca) e em seguida passa a madrugada na farra com os colegas... não vá reclamar depois :P
esse nego...
obrigada pela tradução, Ruby :)
Pe
Nossa eu dei risada desse tweet! XD eu também estava querendo entender melhor quando li lá no twitter... Então muito obrigada por toda tradução! Rubyzinha ♡ X3
O Oyaji é engraçado! Não imaginava que ele falava desse geito ai! XD nossa! Com aquela carinha de ojisan kawaii... X'D ahahahaha!!!
Obrigada,muito obrigada pela tradução toda! Ruby :)
Mymy :3
LOL
O Aoi adora sair com os amigos, não há nada a fazer! xD
Mas ainda bem que eles se divertem!
Coitado do Oyaji! xD
Obrigado Ruby! :)
Postar um comentário