Digite o que procura

Conteúdos do DVD/Blu-ray SPOOKY BOX 2

Compre o novo DVD

SPOOKY BOX 2

Mostrando postagens com marcador holly hock radio. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador holly hock radio. Mostrar todas as postagens
25.2.12

Trecho da Holly Hock Radio - Agosto de 2009 (Aoi)

4 comentários
A @hakitaruntrans traduziu alguns trechos do programa de rádio que o Aoi comandava na FM Aichi em 2009, a Holly Hock Radio. É bem curtinho e ele apenas fala sobre um acontecimento que um fã relatou em um email, de quando estava em um live do Gazette e sobre como o Aoi passava suas férias de verão na época em que estava na escola.

O programa foi ao ar no dia 29 de Agosto de 2009 e o antigo manager da banda, Sakai, costumava participar da rádio junto com o Aoi. A tradução para o Português foi feita pela GMaiden!

Trecho da Holly Hock Radio - 29 de Agosto de 2009

Transcrição completa do programa (em Japonês): alice9gaze410
Tradução Japonês-Inglês: @hakitaruntrans
Tradução Inglês-Português: GMaiden 

-----

compartilhe nas redes sociais

26.3.11

Holly Hock Radio (trecho do programa do dia 30/05/2009)

3 comentários
Ontem a @mou_ichido postou a tradução em inglês de uma entrevista do the GazettE que saiu na SHOXX em 2003. Clique aqui para ler em inglês.

Essa parte da entrevista…

Uma época da sua juventude da qual você pode sorrir.
Reita: Eu me tornei muito duro, mas no passado eu era bastante flexível e eu imitava aquelas posições esquisitas dos moluscos só para fazer todo mundo rir. Uruha ria ao ponto da barriga dele doer. Fazer posições estranhas e conseguir fazer com que todos rissem, para mim foram bons tempos durante a juventude.

…me lembrou um trechinho da rádio do Aoi (Holly Hock Radio) em 2009, onde Reita e Aoi falam sobre o Uruha. Eu estava tentando legendar esse trecho, mas ainda não consegui terminar. Se um dia eu conseguir legendar o trecho todo, depois eu posto lá no blog, mas por enquanto aqui está uma pequena parte. Clique aqui para assistir no Tumblr da BF.

A tradução foi feita pela Luna (@thegazette_mars).

compartilhe nas redes sociais

24.2.11

Áudio legendado - Trecho da Holly Hock Radio do dia 18/07/2009 ("Angelina")

3 comentários
Enquanto não saem novidades sobre o the GazettE, para quem nunca tinha escutado, confiram abaixo a tradução de um pequeno trecho de um dos programas da rádio do Aoi que foi transmitido no dia 18/07/2009 (o link está no final do post). Para quem não entender do que se trata o assunto do áudio, leia a explicação abaixo:

Em 2008, Reita comandava o programa Radio Jack da Bay FM, que era transmitido aos Sábados. No programa, ele lia e respondia emails dos fãs e de vez em quando levava alguns convidados. Aoi foi convidado para ir em alguns programas do Reita e durante uma das transmissões, eles receberam um email de uma fã alemã chamada Angelina. Assim que Reita disse o nome da fã, Aoi gritou "Angelinaaa!" sem mais nem menos e esse episódio do Aoi dizendo "Angelina!" foi bastante comentado entre os fãs na época. Para quem nunca tinha escutado, clique aqui para ouvir no YouTube, com legendas em inglês (originalmente postado pelo Channel Gaz3RoX, que já não existe mais no YouTube). Basicamente, a Angelina estava falando sobre o live do the GazettE que teve a oportunidade de assistir quando eles foram na Alemanha. Aoi ficou o tempo todo gritando o nome dela e no final comentou que quando eles foram na Europa, após o live eles não encontraram a comida deles. No fim eles descobriram que o staff local comeu a comida e alegaram que não sabiam que era para o Gazette.

Só para constar, a Radio Jack com Reita, acabou em 2008 e em 2009 passou a ser comandada por Kai. O programa do Kai acabou no mesmo ano.

Em 2009, como a maioria de vocês devem saber, o Aoi também ganhou um programa de rádio. Já falei sobre esse programa aqui na Best Friends, mas caso alguém leia esse post e não saiba sobre essa rádio, o programa se chamava HOLLY HOCK RADIO, era transmitido pela FM AICHI e acabou em 2009 mesmo. No dia 18/07/2009 em sua rádio, Aoi comentou sobre o dia em que gritou "Angelina!" no programa do Reita.

Não tem nada de mais e é bem curtinho, mas caso alguém se interesse, clique AQUI para conferir o áudio com legendas em Português. A tradução foi feita pela Luna.

Se vocês se interessarem, podemos tentar traduzir mais áudios da rádio do Aoi.

compartilhe nas redes sociais

27.6.10

HOLLY HOCK RADIO (8/8/09) - Tradução em Português

3 comentários
No ano passado, Ruki participou da rádio do Aoi (HOLLY HOCK RADIO, FM AICHI) por dois Sábados seguidos.
Para quem quiser ler, abaixo está a tradução em Português da segunda participação do Ruki no programa, que foi ao ar no dia 8 de Agosto de 2009. Coloquei só uma parte aqui no blog, (senão ia ficar muito grande) o restante vocês podem ler no meu Livejournal (o link está no final desse post).

Lembrando que este programa não existe mais, foi cancelado no ano passado.

Obrigada hypocrite26 por ter me deixado traduzir e postar.

-----

HOLLY HOCK RADIO do Aoi com participação do Ruki (PARTE 2 - segunda semana)
Tradução em português
[08/08/09]

Tradução japonês-inglês: hypocrite26 e kisekii
Tradução inglês-português: Denise/Ruby

O que estiver entre "[ ]" são explicações ou complementos das frases que eles falaram.

Por favor não repostem a tradução. Se quiserem postar, postem um link direto pro post do meu LJ. O post está aberto, todos podem ler.

-----

Aoi: Hai! Boa noite. Este é o Aoi do the GazettE com…

Ruki: E~h, Ruki.

Aoi: Si~m, é o Ruki-san!

Ruki: Sim.

Aoi: Continuando com o programa da semana passada-

Ruki: Boa noite.

Aoi: Sim, esta semana também. A essa hora do dia, é hora de dar boa noite~

Ruki: Boa noiiiteee~

Aoi: Boa noite. Sim. Ruki-san, boa noite. O fetiche-com-pés-Ruki-san, boa noite. [No programa anterior a esse, o Ruki falou que tem fetiche com os pés das mulheres]

Ruki: Hai!

Aoi: Sim, eh… Com isso, continuando com o programa da semana passada, hoje é o “Especial Rookies” [Rookies = Ruki], embora essa seja a rádio do Aoi-san.

Ruki: Sim.

Aoi: Então, Ruki-sensei como Hiracchi. Aoi-sensei como Aniya. [Hiracchi (Hiratsuka Taira) e Aniya (Aniya Keiichi) são personagens do mangá “Rookies”]

Ruki: Nós não vamos entrar em um acordo sobre o Hiracchi. (risos)

Aoi: (risos) Mas o Hiracchi é bom~

Ruki: É, ele tem um estilo legal.

Aoi: Bem, sim, ele é do tipo visual.

Ruki: Oi! Não vai ter acordo! (risos)

Aoi: (risos) Sim, eh~ Me pergunto se eu deveria dar umas lições especiais.

Ruki: Sim~.

Aoi: Mas antes disso, acho que vou ler uma mensagem.

(continua...)

--------------------------------------

Para ler o restante da tradução, clique aqui.

*Editado*

Esqueci de avisar que eu ripei o áudio de algumas partes (pequenas) dessa entrevista. Se alguém ainda não tiver escutado e se interessar, é só comentar aqui no post.

compartilhe nas redes sociais

13.3.10

TAUJAN, a marca do colar do Aoi

23 comentários


Ultimamente eu tenho visto muita gente comentando sobre os acessórios que o Aoi tem usado, ou seja, o colar, anéis, bracelete e o walletchain. Reuni algumas informações sobre estes acessórios que eu encontrei na internet e resolvi postar para quem não sabia e se interessa em saber.

No ano passado em seu programa de rádio, a Holly Hock Radio (programa que não existe mais, caso alguém não saiba), o Aoi recebeu um email de fã pedindo para ele falar um pouco sobre o colar e o bracelete que ele usa. Na ocasião ele contou que seus acessórios são da marca "TAUJAN".

A TAUJAN é uma linha de acessórios/joalheria que faz parte da marca "DARTS", criada pelo Gackt. Segundo as informações que eu encontrei, essa marca possui varias linhas e uma delas se chama "DARTS of TAUJAN", que é a que o Aoi usa. O designer dessa linha se chama Hara Tatsuhiro.

Aoi disse que sempre gostou muito, muito mesmo da marca Taujan. Só que na época que ele conheceu a marca, não podia comprar porque os itens são MUITO caros. Com o tempo ele conseguiu.
O Aoi entrou em contato com o designer da Taujan, mas não ficou muito claro pra mim se ele apenas comprou o colar, ou se discutiu o design do acessório com o designer da marca. Se eu souber de mais alguma informação eu posto pra vocês.
Ele disse que o colar é como se fosse um tesouro pra ele. Então se vocês já se perguntaram porque ele não tira esse colar desde o ano passado, dá pra imaginar o motivo né? Ele gosta demais!

Para vocês terem uma idéia dos preços com o dólar a R$ 1,76:

Corrente + pingente:
+
Preço da corrente: ¥523.950 (aproximadamente 10.204 reais)
Preço do pingente: ¥123.900 (aproximadamente 2.413 reais)

Bracelete:

Preço: ¥249.900 (aproximadamente 4.866 reais)

Anéis:

Preço do anel do mindinho: ¥32.760 (aproximadamente 638 reais)
Preço do segundo anel: ¥44.100 (aproximadamente 858 reais)


Preço do anel com a pedra preta: ¥59.850 (aproximadamente 1.165 reais)
O outro anel eu não consegui identificar no site, são todos tão parecidos... Mas deve estar na faixa de ¥40.000 (780 reais). Se eu achar eu posto pra vocês.

Walletchain:

Preço: ¥655.200 (aproximadamente 12.760 reais)

-----

Demorei um tempo pra achar e reunir todas essas informações, então espero que tenha sido útil pra alguém. :)

Agradecimentos à Red e Yuki por terem me ajudado a entender a transcrição da rádio.
E obrigada Hachi por ter me ajudado a achar os acessórios dele no site da Taujan. Tadinha, ficou fazendo isso de madrugada. Desculpa Hachi!

As fotos do Aoi que eu usei pra fazer as montagens, eu peguei no gazette_daily, scans da rawkstarr23.

Mas enfim, o que vocês acham desses acessórios? Gostam ou não? Já vi muita gente falando que não gosta, mas tambem conheço gente que gosta. Depende de cada um né. :)

compartilhe nas redes sociais

1.10.09

Holly Hock Radio (rádio do Aoi) tradução - 6/6/2009

11 comentários
Lembram que eu postei há um tempo sobre a rádio do Aoi (que acabou na semana passada ;w;) e comentei que teve um programa que ele ficou com invejinha do Uruha porque muitas fãs mandavam emails perguntando sobre o Uru? Bom, aqui está a tradução. ^^ Alguém tinha pedido, então estou postando. :)

É o programa do dia 6/6/2009. A tradução foi feita pela focaccina. Na época que a gravação de partes do programa desse dia vazou, eu mandei o áudio pra focaccina e ela acabou mandando uma tradução pra mim (e eu nem pedi, achei fofo da parte dela ;w;). É meio que uma explicação do que foi falado nesse pedacinho do programa, talvez ela nem tenha traduzido tudinho. (nem sei, porque não sei japonês ;;) Nem é nada de mais, mas como tem pessoas interessadas em ler, eu perguntei pra ela se eu podia traduzir pro Português e postar no meu blog. ;o; Ela deixou, então está aqui...

-----

Tradução japonês-inglês: focaccina
Tradução inglês-português: Ruby/Denise
Áudio dessa parte do programa

O que tiver em itálico, é o que o Aoi ou Sakai falaram. O que estiver em cinza, é alguma explicação minha. O que estiver com fonte normal, sem ser itálico, são explicações da tradutora do japonês.

Não repostem, please. ;_;

-----

Email: Recentemente eu tenho sentido que a maquiagem do Uruha está muito adulta. Ele parou de fazer a maquiagem double-line [aquela maquiagem que ele fazia um risco em cima da pálpebra], o cabelo dele não está mais levantado e ele nem está mais mostrando as coxas! Essa mudança na roupa e na maquiagem é por causa da idade dele? Eu ficaria muito feliz se você pudesse responder!

Então o Aoi fica todo irritado:

Aoi: Esse programa é o Holly Hock Radio comandado pelo Aoi do the GazettE e não pelo Uruha do the GazettE... Então o que exatamente você quer que eu responda???

Ele fica todo irritado porque tem muita gente escrevendo pra ele falando sobre o Uruha, então ele diz:

Aoi: Eu não vou convidar o Uruha pro programa, ok? Deixa ele ficar com inveja de mim.

Mesmo assim ele volta pra pergunta:

Aoi: Bom, provavelmente é por causa da idade dele... [nessa parte ele fala alguma coisa que a focaccina não entendeu] Uruha-san fica muito bonito nas fotos que tiram dele, né? Ele é bonito, né? Mas ele não vai ganhar de mim!
Enfim, fazer as mesmas coisas sempre e sempre... às vezes nós ficamos entediados. (Então ele faz um trocadilho com a frase "akite shimau", que significa: "ficar entediado", dizendo "Aki ga kite shimau", que significa: "O Outono está chegando")
Aoi: Às vezes nós queremos um estímulo, então nós mudamos um pouco as nossas maquiagens e roupas. Então provavelmente agora é a estação para isso, mas isso é só o Aoi-san explicando do jeito dele. Eu nem sou tão próximo assim (do Uruha), então eu nunca perguntei pra ele sobre esse assunto... (aqui ele faz o manager rir feito um louco)

Aoi: Mas sinceramente, eu nunca perguntei isso pra ele, perguntei? Não é como se eu dissesse (faz uma voz ghey), "Espera...! Você não está mais mostrando suas coxas?! Que pena!" Isso soa tão repugnante, né? (Manager ri) Eu soaria repugnante, né? É por isso que eu... não vou perguntar isso pra ele. Eu não posso chegar e perguntar algo tipo "Hey, por que você não está mais usando a maquiagem double-line?"
Manager: Você tá falando como uma menina! *risos*
Aoi: E esse tipo de coisa você chama de Papo de Garotas? O tipo de assunto que as garotas conversam? É, quando nós homens fazemos isso é meio desagradável, algo que não se escuta, então algum dia, quando eu conseguir trazer o Uruha pro programa, eu perguntarei isso pra ele.

-----

O programa acabou e ele nem convidou o Uruha u.u Mas é difícil o Uruha ir nessas rádios. Quando o Reita era o DJ da Radio Jack ele disse que preferia nem tentar chamar o Uruha, porque ele já até sabia qual seria a reação... o Uru provavelmente ia dar um sorrisinho de "até parece".
Uru não gosta de ir em programas de rádio porque fica nervoso... Tadinho... ;w;

compartilhe nas redes sociais

20.9.09

Radio Jack (Kai) e Holly Hock Radio (Aoi) chegam ao fim

0 comentários
Agora é oficial, semana que vem as rádios do Kai e do Aoi vão acabar. Sexta-feira eu estava escutando a rádio do Kai como sempre (sem entender nada =_=) e no final achei que ele estava falando de um jeito estranho... Já vi que tinha algo errado, até porque ele nem passou o email da rádio como ele faz no final de todos os programas. Aí eu fui atrás de news e vi (com ajuda do tradutor do Google 8D) que as japas estavam todas tristes porque a rádio ia acabar. Chorei T.T No dia seguinte, eu e uma amiga descobrimos que a do Aoi também vai acabar semana que vem. Morri x__x

Hoje a notícia saiu na OHP. Dia 25/9 será a última transmissão da Radio Jack e no dia 26/9 a Holly Hock Radio acaba... T_T

Eu até esperava que a Radio Jack fosse temporária, mas não achei que a do Aoi fosse durar menos de um ano... Espero que o Kai volte pra Premium Radio pelo menos...

compartilhe nas redes sociais

17.8.09

Áudios da rádio do Aoi

3 comentários
Pra quem nunca ouviu a Holly Hock Radio, rádio do Aoi, tem uma pessoa que posta o áudio de algumas partes da rádio dele toda semana.

Quem tiver interessado em ouvir é só clicar AQUI. Ela coloca tudo em formato de vídeo, é meio ruinzinho de ouvir por lá... Se eu não me engano, a menina colocou partes dos programas dos dias 18 e 25 de Julho e 1 (convidado especial: Ruki), 8 (convidado especial: Ruki) e 15 de Agosto.

Ela tinha muitas outras partes da rádio, tinha até o programa em que o Reita foi convidado (em Maio). Mas algo aconteceu e foi tudo deletado. Não sei se ela se revoltou e resolveu deletar tudo ou se foi deletado por causa dos direitos autorais. Eu salvei quase tudo, só perdi o do dia 11/7... Se tiverem interessados nos áudios antigos em mp3, comentem que eu vejo o que posso fazer... D:

Mas é bem legal, tem um programa que o Aoi fica todo com ciuminho porque o povo manda muito email perguntando do Uruha. XD Traduziram essa parte pra mim D: (quem dera se eu soubesse japonês ;_;)

compartilhe nas redes sociais

30.7.09

Holly Hock Radio

0 comentários
Holly Hock Radio é o nome da rádio que o Aoi tem na FM Aichi.

Infelizmente não tem como escutar essa rádio pela internet. ;; E tem um outro probleminha com essa rádio. XD Parece que ela é meio difícil de sintonizar em certas partes do Japão. =/ Aí fica mais difícil ainda de encontrar gravações dos programas na internet. =/

Existem calgumas informações sobre esse programa, depois eu coloco pra vocês. =]

Ah, o Ruki vai ser convidado da rádio do Aoi nos dias 1/8 e 8/8.

compartilhe nas redes sociais