Trechos traduzidos de rádio do programa "ラジガゼ〜RADIO the GazettE" da Inter FM. As traduções foram feitas por
happiibaka.
Links para baixar os áudios estão disponíveis
aqui.
"ラジガゼ〜RADIO the GazettE"
Trechos traduzidos (08 a 29/04/2016)
08/04/2016 (Reita e Ruki)
Ruki: E se você tivesse uma filha e ela levasse um namorado bandman
[membro de banda] pra casa?
Reita: Eu provavelmente mataria ele.
Ruki: AHAHAHAHH.Mas e se ele fizesse parte de uma banda bem legal e popular?
Reita: Ia ser sofrido, mas provavelmente eu mataria ele mesmo assim.
Ruki: AHAHAHAHAHAHAHAHAH
Ruki: Sabe, seus fãs não acreditariam se descobrissem que você já teve cabelo rosa quando você era mais novo. Por que você não tenta pintar de rosa de novo?
Reita: Lembra quando eu tinha cabelo rosa na época em que eu trabalhava em uma padaria no meu trabalho de meio período?
Ruki: Sim
Reita: E que eu tinha que embalar os pães?
Ruki: Sim
Reita: E que eles não queriam que o nosso cabelo caísse na comida e por isso faziam com que nós usássemos touca no cabelo?
Ruki: Sim (risos)
Reita: Bem, no começo tava indo tudo bem. Mas teve uma vez que um fio do meu cabelo caiu no pão. E eu fui pego!
Ruki: Claro! Seu cabelo era rosa! Eles provavelmente teriam perguntado, "Quem fez isso?" (risos)
Reita: Eles me perguntariam "É seu, não é?" Mas eu diria "Não, não é meu"
Ruki: Mas eles iriam dizer "É seu, não é? Claro que é seu. Você é o único empregado que tem cabelo rosa!"
Ruki e Reita: AHAHAHAHAHAHAHAHA
15/04/2016 (Reita e Ruki)
Alguém enviou uma mensagem para o the GazettE falando sobre o seu amor pela banda e agradecendo a eles por existirem, porque ela conheceu o amor da vida dela em um dos concertos deles.
Ruki: Então, acho que tem gente que se conhece desse jeito, né?
Reita: Me pergunto se existe um lugar específico onde as pessoas normalmente se encontram, baseado em algum interesse mútuo.
Ruki: Seria em um show, não?
Reita: Um show? Como?
Ruki: Por exemplo, quando a pessoa está dentro da casa de shows, ocasionalmente um fã do sexo masculino senta do lado dela. Então eles se esbarrariam um no outro enquanto se divertem durante o live e diriam "Desculpa!" e coisas assim.
Reita: *risos*
Ruki: *risos* E então o cara falaria, "Não! Tudo bem, tudo bem". E aí...
Ruki e Reita: AHAHAHAHAHAHAH
Reita: Sério? Sem chances, uma coisa dessas não iria acontecer de verdade, né?
Ruki: Aí o cara iria tipo, pegar na mão dela.
Reita: Isso parece um misto de emoções. Talvez eu devesse ir aos shows do Gazette agora.
Ruki: Não não não não! Ir num show do Gazette? O que diabos você tá dizendo. (risos)
Reita: Eu me esbarraria nelas e diria "Oh, desculpa mesmo", e aí "Você tá sozinha hoje?"
Reita e Ruki: AHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
Reita: Às vezes eu noto casais indo assistir os nossos lives juntos.
Ruki: Sim, eles vão. Já percebi isso também.
Reita: Sim e quando eu fico sabendo disso, eu fico feliz.
Ruki: E alguns deles até ficam de mãos dadas.
Reita: Tipo uma demonstração de afeto.
Ruki: Sim sim. E acaba sendo exagerado.
Reita: Oh sério? Será que a gente deveria jogar água em cima deles?
Ruki: Sim sim, vamos jogar água nisso.
Reita: E aí naquele dia, o casal provavelmente teria uma noite quente juntos. (risos)
Ruki e Reita: AHAHAHAHAHAHAH
Ruki: Para com isso (risos).
compartilhe nas redes sociais